본문 바로가기

in the flesh

Luke Newberry: Harry Potter spin-off ‘could happen’ ..

truTV 런칭 파티에서 라디오타임즈 기자분이 루크 인터뷰를 해주신 모양이더라구요 ㅋㅋ짹쨱이에 이렇게 사진도 뜬!





부러우면 지는겁니다..


어쨌거나 저 사진보고 라디오타임즈에 뭔 기사 떴겠구나! 싶어서 한번 찾아보니 올라와있더라구요 ㅋㅋㅋㅋ

원래 제목은 "Luke Newberry: Harry Potter spin-off ‘could happen’, sex show definitely won’t."... 어떤 내용인지 한번 확인을...'ㅅ'...


http://www.radiotimes.com/news/2014-08-01/luke-newberry-harry-potter-spin-off-could-happen-sex-show-definitely-wont



8월 1일자 기사. 오역 의역 많음. 엄청난 발번역 주의.

번역하기 힘든 부분은 그대로 남겨두었습니다. 억지로 번역을 하는 것보다는 원문을 직접 보는게 훨씬 나을 것 같아서요:)

피드백은 대환영^0^



예전에 했던 번역들과 겹치는 내용도 많아서 몇부분만 발췌해봤습니다.


*



사랑스러운, 만화속에서 나올법한 눈동자를 가지고 있는 루크 뉴베리는 <인 더 플래쉬>의 키어런 역을 맡아 수천명의 팬들을 지니고 있지만, 지난밤 그는 라디오타임즈에게 해리포터에서 그의 꿈을 놓친 것에 대한 아픔을 말해주었다. 


뉴베리는 해리포터의 죽음의 성물 pt.2에서 테디 루핀 역으로 촬영했지만, 제작진들은 그를 통편집했다. 그 기분이 어땠을까?

"슬펐어요! 그건 제 꿈이었다구요! 하지만 저는 기술적으로 그 세트에 속해있어요."[각주:1] 


(중략)


"저는 스크린에 절대 나오지 못했지만, 언제든지 테디 루핀: 스핀오프 쇼 같은 곳에 출연할 수 있어요. 충분히 일어날 수 있는 일이죠."


그것은 뉴베리의 팬들에겐 좋은 소식으로, 다음은 그들 중 상당수가 좋아할만한 말이다. 

"저는 세상에서 가장 멋진 팬들을 가지고 있어요. 팬분들은 제가 어떤 트윗을 올릴 때마다 몇몇사람들이 하는 것처럼 저한테 막 헛소리를 하지 않아요." (좋은 말만 해주신다! 이 뜻인 것 같아요ㅎ_ㅎ)


(라디오 타임즈 TV 챔피언 투표에서 제이미와 겨룬 것에 대해)


"팬분들은 라디오 타임즈 투표에 한동안 열광하셨어요. 전 그에 대해 트윗을 해야할지 말아야할지 몰랐어요. 전 기분이 좋지 않았어요, 왜냐하면 그 투표에서 저는 그와 대결했고 그는 근사한 사람이기 때문에요." 


진정한 스포츠맨십이 무엇인지 보여준 루크는 이 경쟁의 라이벌을 지지하는 모습을 보여주었다


뉴베리는 최근 닥터후의 작가였던 러셀T.데이비스가 만든 <바나나> 촬영을 다 끝냈으며, 수수께끼의 법학생 조쉬 역을 맡았다. 

<바나나>는 채널E4의 청소년 드라마로, 채널4의 <오이>와 웹 시리즈인 <두부>라는 다른 두 드라마와 이어지는 내용이다. 


뉴베리의 캐릭터는 <오이>에도 나오며, don’t expect him to join other cast members in detailing his sex life online.[각주:2]


"오, 안돼요 안돼 안돼 안돼 안돼요 절대로."[각주:3]


***


오늘도 부족한 번역...^_ㅠ 그래도 루크의 팬사랑이 느껴지고, 바나나 촬영 다 끝냈다고 하니까 ㅋㅋㅋㅋㅋ이제 인 더 플래쉬 시즌3만을 기다리면 됩니다..

제발 시즌3 방영해주세요ㅠ0ㅠ


*각주

  1. 1. 원문은 “Gutting! It was my dream! But I was technically there, on set.” ㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ루크야ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ [본문으로]
  2. 2. 번역하자니 어려워서 그냥 남겨두었지만 다른 배우들과 그의 성생활에 대해 그에게 묻지마라- 대충 이런 뜻인 것 같아요. [본문으로]
  3. 3. “Oh no, no no no. No. Never.” [본문으로]